editor@latinonewspaper.net | 18-Jun-2021 11:08:01 pm

DEPARTAMENTO DE INTÉRPRETES DA SERVICIO GRATUITO

SI VA AL HOSPITAL NO LLEVE TRADUCTORES

Escrito el 19 Abr 2007
Comment: Off
Greenville, SC.-“ Este martes 24 tengo cita en el hospital Allan Bennet, por eso, tengo que sacar a mi hijo de sus clases, para que me ayude con la traducción, porque yo no hablo inglés” dice Yaneli Gómez, de Costa Rica.

Este es un problema que se repite en muchos hogares, especialmente para los chicos que al hablar inglés mejor que los padres, se ven obligados a perder clases para hacer de intérpretes.

También está el caso de los que tienen que pagar por un improvisado traductor.

“Yo tuve que pagar $100 a una vecina que habla muy bien inglés, para que me acompañe al hospital” cuenta Cristina Conde.

El problema es el desconocimiento. Es importante que la gente sepa que en el hospital de Greenville, como en todo el sistema hospitalario, hay intérpretes, que están al servicio de la comunidad y es un servicio gratuito.

Carlos Sánchez, manager del Dpto. de Intérpretes dice: “Estamos dentro del Greenville Memorial Hospital, pero cuando en alguno de los hospitales que tenemos, necesitan a alguien que traduzca, nosotros les mandamos un intérprete y no tienen que pagar un centavo”

Hay traductores que hablan inglés, español, vietnamés, el lenguaje de signos (para sordomudos), chino, árabe, hindú, griego, ruso, alemán, coreano, francés, polaco, italiano, portugués.

Además, cuentan con el sistema de “language line”. “Si hay un idioma que no hablamos, se puede traducir por teléfono, pues ellos hablan 250 idiomas más y funcionan las 24 horas”.

“Si no hablan inglés, solo pronuncien así: “Ai nid interpreter” o pregunten por mí, Carlos Sánchez, mi teléfono es 455-1584.

También estén seguros que acá no les van a negar la atención, porque la misión del hospital es ayudar a todos.

Se que algunos tienen miedo de venir al hospital porque creen que les van a pedir papeles y puede ser que les pregunten por su social, pero si no lo tienen, igual los van a atender primero y luego, arreglarán los pagos, dijo.

Sánchez, pidió “Por favor, dile a tu familia, a tus amigos, a todos, que si vienen al hospital no tienen que pagar por un intérprete, acá tenemos muchos y ellos estarán en todo momento, muy contentos de ayudarlos con la traducción” finalizó.

Por Rossy Bedoya, Reportera

Avatar
Acerca del Autor
Newsletter Powered By : XYZScripts.com