El idioma y los accidentes en el trabajo.

Los Latinos somos una gran parte de la fuerza obrera y no saber inglés nos hace víctimas de accidentes prevenibles.

Escrito el 07 Ago 2017
Comment: Off
En este país, los latinos somos el 15% de la mano obrera y en la construcción somos cerca del 30% y esto es aún es mayor entre techadores. En otras industrias hay un porcentaje mayor de obreros latinos.

La cantidad de lesiones en la población latina es sumamente excesivo comparada con su tamaño. Los factores que causan esta tendencia son muchos pero podemos señalar los siguientes:

Muchos latinos tienen poco o ningún entendimiento del inglés. No entienden la capacitación de seguridad cuando asisten a cursos de seguridad en inglés.

A veces, se les muestra videos de seguridad en su propio idioma. Aunque esta opción es barata y parece mejor que nada, es como poner un curita en una herida de bala. Normalmente, los videos son inefectivos en motivarlos a practicar la seguridad.

En cuestiones políticas, el asunto es un tema candente. A menudo oímos, ‘el que trabaja y vive en este país, ¡debe aprender inglés!’ Se lanza este argumento a favor de privarlos de capacitación en su idioma. Lo curioso es que muchos obreros latinos quieren aprender inglés. Están de acuerdo y muchos lo logran.

No obstante, el reto es abrumador. He aquí algunas razones: Muchos obreros latinos que vienen al país a trabajar poseen poca o ninguna educación. ¿Cómo se espera que un analfabeto en su idioma aprender uno nuevo?

Muchos trabajadores latinos hacen turnos largos para proveer para su familia en su país; disponen de poco tiempo y energía para dedicar a un nuevo idioma.

Sin importar su opinión, se nos obliga a todos a cumplir la ley. La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA®) requiere que toda empresa provea un lugar laboral seguro y por eso, dicta que la capacitación se haga en el idioma que mejor entienden los obreros.

También se mantenga las Hojas de Datos de Seguridad (describe como protegerse de las químicas) en todos los idiomas que hablan los empleados

Se provea las etiquetas químicas en lenguaje sencillo

Estos requisitos OSHA® dejan claro que si una empresa decide contratar a alguien con conocimiento limitados del inglés (LEP), tiene que proveer tanto la capacitación como la etiquetas en el idioma del obrero LEP.

Las dos maneras más comunes es contratar a los instructores bilingües para que transmitan la información a los empleados LEP o contratar intérpretes.

 
Jeff Alfonso de Alfonso Interpreting & Safety

Wilfredo Leon
Acerca del Autor

Cima

Mauldin, SC
Agosto 17, 2017, 5:35 am
Despejado
N
Despejado
24°C
0 m/s
sensación térmica: 28°C
presión: 1020 mb
humedad: 90%
viento: 0 m/s N
Ráfagas: 1 m/s
UV-Index: 0
salida del sol: 6:51 am
puesta de sol: 8:16 pm
Previsión Agosto 18, 2017
día
Nuboso
SW
Nuboso
34°C
viento: 2 m/s SW
Ráfagas: 3 m/s
max. UV-Index: 10
Previsión Agosto 19, 2017
día
Parcialmente Soleado
NW
Parcialmente Soleado
33°C
viento: 1 m/s NW
Ráfagas: 2 m/s
max. UV-Index: 10
 

Edición Impresa

Galería

Taller de “Planeación de Eventualidades: Plan de Emergencias y Cartas Poder”

Escrito el 15 Ago 2017

Anuncian Becas de $5,290 para recién nacidos en SC.

Escrito el 22 Jun 2017

Extienden uso de licencias de Carolina del Sur

Escrito el 16 Jun 2017

El área de Charleston tiene uno de de los ambientes más limpios en EEUU

Escrito el 19 Abr 2017